Tłumaczenie ukraińskiego prawa jazdy

Ukraińskie prawo jazdy – tłumaczenie przysięgłe na język polski w Warszawie

Tłumaczenie przysięgłe ukraińskiego prawa jazdy na język polski jest często niezbędne przy formalnościach urzędowych – zwłaszcza przy wymianie dokumentu na polski odpowiednik. Zapewniam profesjonalny przekład zaakceptowany przez polskie urzędy, pełną poufność oraz terminową realizację, również w trybie przyspieszonym.

Ile kosztuje tłumaczenie prawa jazdy?

W przypadku ukraińskiego prawa jazdy cena tłumaczenia jest stała i z góry znana – niezależnie od liczby kategorii czy długości wpisów w dokumencie.

Cennik:

  • Tłumaczenie przysięgłe ukraińskiego prawa jazdy na język polski: 125 zł

Dodatkowo:

  • Koszt wysyłki tłumaczenia na wskazany adres: 30 zł

Jeżeli w momencie odbioru tłumaczenia nie zostanie okazany oryginalny dokument (lub w przypadku wysyłki bez okazania oryginału w biurze tłumacza), na tłumaczeniu pojawi się adnotacja:
„tłumaczenie z kopii dokumentu”.

Od czego zależy cena i termin tłumaczenia?

Dla standardowego ukraińskiego prawa jazdy cena wynosi 125 zł, jednak na ostateczny koszt usługi i termin realizacji mogą wpływać m.in.:

  • tryb realizacji – standardowy lub ekspresowy (np. tłumaczenie „na już” lub tego samego dnia, jeśli to możliwe),
  • dodatkowe egzemplarze tłumaczenia – np. jeśli potrzebujesz kilku oryginalnych sztuk,
  • inne dokumenty towarzyszące – jeżeli jednocześnie zlecasz tłumaczenie np. dowodu rejestracyjnego czy innych zaświadczeń.

Po przesłaniu skanu lub zdjęcia dokumentu potwierdzę koszt i ewentualne dodatkowe opcje, tak aby wszystko było dla Ciebie jasne jeszcze przed zleceniem.

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie prawa jazdy?

Samo prowadzenie pojazdu na terytorium Polski zwykle nie wymaga tłumaczenia ukraińskiego prawa jazdy – dokument zawiera dane w alfabecie łacińskim i jest czytelny dla służb.
Tłumaczenie przysięgłe staje się natomiast potrzebne wszędzie tam, gdzie urząd lub instytucja wymaga oficjalnego przekładu dokumentu. Najczęściej dotyczy to sytuacji, gdy:

chcesz wymienić ukraińskie prawo jazdy na polskie

składasz dokumenty w wydziale komunikacji lub innym urzędzie

prowadzisz sprawę urzędową, sądową lub ubezpieczeniową, w której prawo jazdy stanowi załącznik

instytucja wymaga potwierdzenia Twoich uprawnień do kierowania pojazdami w języku polskim

Jak przebiega wycena i realizacja tłumaczenia?

krok 1

Przesyłasz dokument

Wystarczy skan lub zdjęcie za pośrednictwem formularza kontaktowego.

krok 2

Otrzymujesz wycenę i termin

Analizuję objętość dokumentu i przesyłam dokładne informacje.

krok 3

Realizacja tłumaczenia

Po akceptacji przystępuję do pracy zgodnie z obowiązującymi standardami tłumaczeń przysięgłych.

krok4

Odbiór tłumaczenia

Gotowy dokument możesz odebrać w formie papierowej lub, jeśli przepisy na to pozwalają, również elektronicznie.

Skontakuj się

Prześlij skan lub zdjęcie swojego ukraińskiego prawa jazdy, a przygotuję szybką, klarowną i niezobowiązującą wycenę wraz z informacją o terminie realizacji.
Pomogę Ci przejść przez formalności związane z wymianą prawa jazdy lub złożeniem dokumentów w urzędzie – tak, aby tłumaczenie zostało bez problemu zaakceptowane.

Odpowiadam na każde zapytanie — nawet jeśli nie masz pewności, czy Twoja sytuacja na pewno wymaga tłumaczenia przysięgłego. Wyjaśnię, doradzę i wskażę najlepsze rozwiązanie.