Bez kategorii

Tłumaczenia przysięgłe dla osób ubiegających się o obywatelstwo polskie (Присяжні переклади для осіб, які подають заявку на отримання польського громадянства)

Ви подаєте заявку на отримання польського громадянства і задаєтеся питанням, які документи потрібно перекласти і хто може це зробити? У...
Continue reading
Bez kategorii

Tłumaczenie pełnomocnictwa UA na PL – co warto wiedzieć? (Переклад довіреності з української на польську – що варто знати?)

Що таке довіреність і коли необхідний її переклад? Довіреність – це документ, який уповноважує певну особу діяти від імені іншої особи...
Continue reading
Bez kategorii

Jak przygotować dokumenty do tłumaczenia przysięgłego — kompletny check-list (Як підготувати документи до присяжного перекладу — повний чек-лист)

Перш ніж здати документи Підготовка до завіреного перекладу починається з перевірки, чи маєте ви оригінали всіх документів, які хочете...
Continue reading
Bez kategorii

Tłumaczenie aktów stanu cywilnego z ukraińskiego — co trzeba wiedzieć przed wizytą w urzędzie (Переклад актів цивільного стану з української мови — що потрібно знати перед візитом до органу влади)

Коли вам потрібний переклад Переклад актів цивільного стану завжди необхідний, коли ви подаєте документи в польські органи влади, суди...
Continue reading
Bez kategorii

Najczęstsze błędy przy tłumaczeniu dokumentów urzędowych i jak ich uniknąć (Найпоширеніші помилки при перекладі офіційних документів та як їх уникнути)

Нечитабельні або неповні документи Однією з найпоширеніших проблем при перекладі офіційних документів є нечіткі скани та відсутність д...
Continue reading
Bez kategorii

Tłumaczenia ustne — kiedy są potrzebne i jak się do nich przygotować (Усний переклад — коли він потрібен і як до нього підготуватися)

В яких ситуаціях вони потрібні Усний переклад необхідний скрізь, де комунікація відбувається в режимі реального часу і вимагає точного...
Continue reading
Bez kategorii

Formalności związane z pracą w Polsce — jakie dokumenty przetłumaczyć przed zatrudnieniem (Формальності, пов’язані з роботою в Польщі — які документи перекласти перед працевлаштуванням)

Документи, що підтверджують особу Перед початком роботи в Польщі одним з основних кроків є підготовка документів, що підтверджують осо...
Continue reading
Bez kategorii

Tłumaczenie umów kupna-sprzedaży — na co zwrócić uwagę przed podpisaniem (Переклад договорів купівлі-продажу — на що звернути увагу перед підписанням)

Перевірка особистих даних Перед підписанням договору купівлі-продажу найважливіше переконатися, що всі особисті дані записані правильн...
Continue reading
Bez kategorii

Procedura zmiany nazwiska w Polsce — jakie dokumenty przetłumaczyć z ukraińskiego (Процедура зміни прізвища в Польщі — які документи перекласти з української мови)

Коли необхідний переклад Зміна прізвища в Польщі вимагає надання документів, що підтверджують вашу особу та причину зміни. Якщо докуме...
Continue reading