Tłumaczenie pełnomocnictwa UA na PL – co warto wiedzieć?
Czym jest pełnomocnictwo i kiedy potrzebne jest jego tłumaczenie? Pełnomocnictwo to dokument, który upoważnia daną osobę do działania w imieniu innej – w sprawach urzędowych, sądowych, finansowych czy prywatnych. W
Скільки часу займає переклад офіційних документів?
Дізнайтеся, скільки триває присяжний переклад Плануєте замовити переклад офіційних документів і цікавитесь, скільки це може тривати? Час виконання присяжного перекладу залежить від кількох чинників — обсягу документа, його змісту та
Присяжні переклади для осіб, які подаються на отримання польського громадянства
Ви хочете скласти заяву на отримання польського громадянства і думаєте, які документи потрібно перекласти та хто може це зробити? У такому випадку можуть виявитися необхідними присяжні переклади, тобто офіційні переклади,
Tłumaczenia przysięgłe dla osób ubiegających się o obywatelstwo polskie
Ubiegasz się o obywatelstwo polskie i zastanawiasz się, jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć oraz kto może to zrobić? W takim przypadku mogą okazać się niezbędne tłumaczenia przysięgłe, czyli oficjalne przekłady wykonywane
Jak długo trwa tłumaczenie dokumentów urzędowych?
Sprawdź, ile czeka się na tłumaczenie przysięgłe Planujesz zlecić tłumaczenie dokumentów urzędowych i zastanawiasz się, ile to może potrwać? Czas realizacji tłumaczenia przysięgłego zależy od kilku czynników – wielkości dokumentu,
Чому присяжні переклади повинні відповідати вимогам законодавства?
Присяжний переклад — це не просто мовний переклад, а офіційний документ, який має відповідати визначеним формальним і правовим вимогам. Присяжний перекладач як особа суспільної довіри засвідчує своїм підписом і печаткою,
Dlaczego tłumaczenia przysięgłe muszą być zgodne z prawem?
Tłumaczenia przysięgłe to nie tylko przekład językowy – to urzędowy dokument, który musi spełniać określone wymogi formalne i prawne. Tłumacz przysięgły, jako osoba zaufania publicznego, poświadcza swoim podpisem i pieczęcią,
Co zrobić, jeśli muszę przetłumaczyć akt notarialny z ukraińskiego na polski lub z polskiego na ukraiński?
Jeśli mieszkasz lub przebywasz na terytorium Polski, może się zdarzyć, że będziesz potrzebować tłumaczenia przysięgłego aktu notarialnego z języka ukraińskiego na polski lub odwrotnie – z polskiego na ukraiński. Może
Що робити, якщо потрібно перекласти нотаріальний акт з української на польську мову або з польської мови на українську?
Якщовимешкаєтеабоперебуваєте на територіїПольщі, можевиникнути потреба у присяжномуперекладінотаріального акта з української на польську мову абонавпаки – наприклад, доручення, договору дарування, свідоцтва про право на спадщинучиіншоговажливого документа, складеногонотаріусом в Україніабо в Польщі.
Які найпоширеніші помилки трапляються під час перекладу офіційних документів?
Переклад офіційних документів може здаватися не надто цікавою справою, але він має величезне значення — особливо коли мова йде про спадщину, громадянство, шлюб чи юридичні питання. Одне зайве (або одне