Перейти до вмісту
Skip to navigation Skip to main content

Ми розмовляємо українською мовою!

+48 733 204 412 biuro@alinamistarz.pl
  • Polski
  • Українська
+48 733 204 412 biuro@alinamistarz.pl
Logo tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego po ukraińsku Logo tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego - Aliny Mistarz
  • Головна сторінка
  • Про мене
  • Пропозиція
    • Посвідчення водія
    • Витяг про несудимість
    • Свідоцтво про народження
    • Свідоцтво про шлюб
    • Свідоцтво про смерть
    • Документи про освіту
    • Трудовa книжкa
    • Договір купівлі-продажу
    • Судові документи
    • Звичайні переклади
    • Усні переклади
    • Переклади для компаній
    • Переклади для органів правосуддя
  • Блог
  • Контакт
Індивідуальна оцінка
Menu
Logo tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego po ukraińsku Logo tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego - Aliny Mistarz

Ми розмовляємо українською мовою!

Klientka pyta się tłumacz przysięgłego w Warszawie jakie ma błędy w tłumaczeniu swoich dokumentów urzędowych
03 Лис
Присяжні переклади

Які найпоширеніші помилки при перекладі офіційних документів?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-27
Переклад офіційних документів – це тема, яка може здаватися нудною, але має величезне значення, особливо коли йдеться про спадкові спра...
Continue reading
Ukraiński tłumaczenie przysięgłe jest podbijane przez tłumacza przysięgłego na dębowym biurku celem przedłożenia w urzędzie stanu cywilnego.
27 Жов
Присяжні переклади

Присяжні переклади та звичайні переклади – чим вони відрізняються?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-27
Якщо вам коли-небудь доводилося перекладати важливий документ, ви, можливо, стикалися з двома видами перекладів: присяжними та звичайни...
Continue reading
Kalkulator na sole obok cennika tłumacz przysięgłego języka ukraińskiego, który przelicza ile będzie kosztowało tłumaczenie w Warszawie dla swojego klienta
20 Жов
Присяжні переклади

Скільки коштує 1 сторінка завіреного перекладу?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-27
Якщо вам коли-небудь знадобився присяжний переклад, ви напевно замислювалися, скільки це коштує. На відміну від того, що здається на пе...
Continue reading
Pełnomocnictwo, które wymaga przetłumaczenia przez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego, obok pieczęć tłumacza i srebrny długopis
13 Жов
Присяжні переклади

Які офіційні документи потребують присяжного перекладу?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-27
Завірений переклад офіційних документів необхідний у багатьох юридичних та адміністративних ситуаціях, особливо коли документи, видані ...
Continue reading
Mężczyzna w szarej koszuli zastanawia się jak przygotować dokumenty do tłumaczenia przsięgłego przez tłumacza języka ukraińskiego?
06 Жов
Присяжні переклади

Як підготувати документи до перекладу?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-27
Переклад документів з української на польську, особливо нотаріальний, викликає багато питань – одне з найпоширеніших: чи потрібно надав...
Continue reading
29 Вер
Присяжні переклади

Як звичайні переклади можуть сприяти міжнародній діяльності компаній?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-29
Сучасні підприємства все частіше працюють на багатьох ринках одночасно — здійснюють закордонні продажі, спілкуються з клієнтами та парт...
Continue reading
22 Вер
Присяжні переклади

Переклад документів для компаній з української мови – що потрібно знати

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-29
Співпраця польських підприємств з партнерами з України стає все більш поширеною. Разом з нею зростає попит на професійні, достовірні та...
Continue reading
15 Вер
Присяжні переклади

Як присяжний перекладач допомагає у судових процедурах?

Posted by author-avatar Kuba
2026-04-29
Багато іноземців, які беруть участь у судових справах у Польщі, не до кінця розуміють, навіщо потрібен присяжний перекладач. А він част...
Continue reading
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Close

Ostatnie wpisy

  • Переклад свідоцтва про шлюб або розірвання шлюбу — що потрібно підготувати перед замовленням перекладу?
  • Переклади для компаній, які працевлаштовують громадян України – документи та процес
  • Переклад договорів і кадрових документів – коли потрібен присяжний перекладач?
  • Звичайний чи присяжний переклад – у чому різниця і коли обрати відповідний варіант?
  • Присяжний переклад – найпоширеніші помилки клієнтів і як їх уникнути

Kategorie

  • Присяжні переклади

Інформація

  • 733 204 412
  • biuro@alinamistarz.pl
  • ul. Czerniakowska 71/505, 00-715 Warszawa
  • Політика конфіденційності
  • Інформаційне застереження
Logo tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego - Aliny Mistarz

© 2026 Alina Mistarz. All rights reserved

powered by nowoczesnamarka.pl

  • Головна сторінка
  • Про мене
  • Пропозиція
    • Посвідчення водія
    • Витяг про несудимість
    • Свідоцтво про народження
    • Свідоцтво про шлюб
    • Свідоцтво про смерть
    • Документи про освіту
    • Трудовa книжкa
    • Договір купівлі-продажу
    • Судові документи
    • Письмовий переклад
    • Усні переклади
    • Переклади для компаній
    • Переклади для органів правосуддя
  • Блог
  • Контакт
  • Polski
  • Українська
  • Індивідуальна оцінка
Sidebar