Познайомимося ближче!
Чим я займаюся?
Я присяжний український перекладач і допомагаю громадянам України з офіційними, правовими справами та у спілкуванні з державними і приватними установами в Польщі.
Моя робота як присяжного українського перекладача – відповідальне завдання, що вимагає поглиблених лінгвістичних та юридичних знань. Я спеціалізуюся на перекладі офіційних документів, таких як договори, нотаріальні акти та свідоцтва, гарантуючи вірність оригінальному тексту.
Моя робота вимагає не лише відмінного володіння українською та польською мовами, але й знання законодавства та юридичних процедур як у Польщі, так і в Україні.
Як присяжний український перекладач, я зобов’язана дотримуватися етичних норм, зберігати конфіденційність і надавати точні переклади, що відповідають вимогам законодавства.
Моя робота надзвичайно відповідальна в контексті достовірного перекладу змісту офіційних та юридичних документів, які вимагають 100% передачі значення оригінального тексту.
Мої кваліфікації
Наступні документи підтверджують мої кваліфікації присяжного перекладача української мови.
Zaufało mi już ponad 1000 osób
Чому варто обрати мої послуги?
Я дбаю про конфіденційність інформації, своєчасне надання повних, точних перекладів і я зацікавлена в тому, щоб Твої справи якомога швидше вирішувалися в установах.
Завдяки співпраці зі мною, можеш бути впевнений, що твої документи знаходяться в руках кваліфікованого фахівця, який підготує якісний переклад вчасно!
- Багаторічний досвід роботи присяжним перекладачем української мови.
- Доброзичливе ставлення до клієнта без зайвих бюрократичних формальностей.
- Знання офіційних процедур та професійні поради.
- Швидка доставка, вигідні ціни та гарантоване задоволення від співпраці.
Що про мене говорять клієнти?
Інформація про мою компанію
Alina Mistarz
ul. Zakrzewska 10/1, 00-737 Warszawa
NIP: 5214054237
REGON: 527524399