Українська трудова книжка - присяжний переклад на польську мову у Варшаві

tłumaczenie przysiegle ukrainskiej ksiazeczki pracy

Присяжний переклад української трудової книжки на польську мову

Вартість перекладу – від 100 злотих

 

*Якщо до моменту отримання перекладу не буде пред’явлено оригінал документа, або якщо переклад буде надіслано поштою або курʼєром без пред’явлення документа в офісі перекладача, на перекладі буде відмічено: “переклад з копії документа”.

* Вартість пересилання перекладу на вказану адресу становить додатково 30 злотих.

Як відбувається процес перекладу української трудової книжки у моєму варшавському офісі?

Крок за кроком

1.

Надсилання документа для офіційної оцінки вартості послуги

Скористайся онлайн-формою, щоб відправити документ для оцінки вартості перекладу.

2.

Підтвердження замовлення на переклад документів

У відповідь на запит отримаєш оцінку вартості перекладу та інформацію про те, як підтвердити замовлення.

3.

Інформація про готовий переклад

Коли переклад буде готовий, отримаєш повідомлення по телефону або електронною поштою.

4.

Домовленість про час та місце отримання документа

Відбір документів можливий виключно за попереднім записом, надсилання здійснюється за вказаною адресою.

Українська трудова книжка у Варшаві - хто може перекласти цей документ?

Дізнайся більше!

Присяжний переклад української трудової книжки присяжним перекладачем української мови необхідний у багатьох ситуаціях, особливо в ситуації міграції або роботи як у Варшаві, так і в інших містах Польщі. Нижче перераховані конкретні випадки, коли переклад української трудової книжки буде необхідний.

Lista spraw, dla których niezbędne jest przedłożenie przekładu ukraińskiej książeczki pracy wykonanego przez tłumacza przysięgłego obejmuje:

  • працевлаштування в Польщі – коли особа з України планує працювати в Польщі, роботодавець може вимагати завірений переклад її української трудової книжки, щоб підтвердити, як довго вона працювала в цій галузі, як звільнялася, а також її професійну кваліфікацію,

  • віза та дозвіл на роботу – у Польщі, щоб отримати візу або дозвіл на роботу, можу бути потрібно пред’явити відповідні документи, в тому числі українську трудову книжку, перекладену на польську мову присяжним перекладачем,

  • оформлення пенсії або соціальних виплат – якщо українець, який працював за кордоном, хоче оформити пенсію або інші соціальні виплати в країні з іншими мовами, може знадобитися присяжний переклад документів, у тому числі трудової книжки,

  • Судові процедури – у разі виникнення спірних питань, пов’язаних з працевлаштуванням або іншими юридичними/трудовими справами, суд може вимагати завірений переклад трудової книжки, щоб зрозуміти історію трудової діяльності та можливі умови контракту,

  • Визнання освітніх та професійних кваліфікацій – від українських громадян, які бажають отримати визнання своїх професійних або освітніх кваліфікацій в іноземній державі, можуть вимагати надання присяжного перекладу документів, включаючи трудову книжку, для підтвердження досвіду роботи.

Всі формальності, пов’язані з присяжним перекладом української трудової книжки у Варшаві, повинні бути виконані відповідно до чинних правових норм, щоб забезпечити його дійсність і достовірність. Переклад повинен бути засвідчений, тобто перекладач засвідчує вірність перекладу, ставлячи на ньому власний підпис і печатку. Ця процедура гарантує, що переклад української трудової книжки є легальним і може бути прийнятий підприємствами, установами та іншими суб’єктами не тільки у Варшаві, але й по всій країні.

Ukraińska książeczka pracy tłumaczenie na polski Tlumaczenie ukrainskiej ksiazeczki pracy 2

Отримай професійний переклад Твоєї української трудової книжки - в моєму офісі у Варшаві!

Дізнайся, хто саме перекладе Твій документ
Ukraińska książeczka pracy tłumaczenie na polski Tlumaczenie ukrainskiej ksiazeczki pracy 1

Переклад Твоєї української трудової книжки в моєму офісі у Варшаві виконає присяжний перекладач української мови, який входить до офіційного списку присяжних перекладачів Міністерства юстиції. Можеш детальніше ознайомитися з моїми кваліфікаційними характеристиками для присяжного перекладу документів, натиснувши на вкладку “Про мене”.

Моє бюро перекладів, розташоване у Варшаві, спеціалізується на наданні послуг перекладу найвищої якості, засвідчених присяжним українським перекладачем. Моя спеціалізація охоплює широкий спектр офіційних текстів і документів, включаючи переклад українських трудових книжок. Я гарантую дотримання вимог усіх польських установ, у тому числі тих, які вимагають засвідчення перекладу офіційним присяжним перекладачем української мови.

Моя компанія спеціалізується на наданні високоякісних перекладів українських документів. Мій сертифікат присяжного перекладача підтверджує моє вільне володіння українською та польською мовами. Працюючи зі мною, Ти можеш бути впевнений/впевнена, що отримаєш точний і оформлений відповідно до вимог переклад Твоєї української трудової книжки, який можеш забрати в моєму офісі у Варшаві, а також отримати його електронну версію.

Я усвідомлюю, що час є ключовим фактором, саме тому я роблю все можливе, щоб виконати Твій завірений переклад якнайшвидше, не нехтуючи його якістю. Я розумію, що переклад української трудової книжки може знадобитися Тобі терміново, щоб якнайшвидше подати його в будь-який з офісів у Варшаві, тому, якщо це можливо, я пропоную експрес-переклад, навіть у той самий день.

Присяжний перекладач української мови Варшава Мокотув

Відправ документ для оцінки вартості

    Висловлюєш згоду на обробку цього запиту. Висловлюєш згоду на отримання комерційної інформації засобами електронного зв'язку, надісланими компанією: Alina Mistarz, а також на використання зв'язку за допомогою електронної пошти з маркетинговою метою та для оцінки вартості перекладу (політика конфіденційності), (правила запиту для оцінки вартості), (інформаційні положення).

    Мені вже довіряють понад 1000 людей

    Мені вже довіряють понад 1000 людей

    Ukraińska książeczka pracy tłumaczenie na polski Tlumaczenie ukrainskiego aktu zgonu na polski tlumacz przysiegly Warszawa Mokotow

    Присяжний переклад української трудової книжки і не тільки

    Чим ще я можу Тобі допомогти?

    Як присяжний український перекладач, я пропоную послугу перекладу трудової книжки, виданої в Україні. У випадку, якщо потрібні переклади інших документів, запрошую переглянути мою повну пропозицію перекладу на головній сторінці сайту. Тут доступні  до перегляду переклади різних текстів, включаючи можливість вибору між присяжним та простим перекладом, залежно від потреби.

    Якщо Тобі не вдалось знайти потрібний документ, пропоную вас зв’язатися зі мною через контактну форму, до якої можеш прикріпити фото або скан Твого документа.

    Звернувшись до мого бюро перекладів, можеш бути впевнений, що переклад Твого українського свідоцтва про шлюб буде виконаний присяжним перекладачем української мови, сертифікованим Міністерством юстиції. Якщо Твій переклад має бути використаний в офіційній установі, і Ти не впевнений, чи можна його виконати з копії документа, звернись до мене. Я добре знаю формальні вимоги і відповім на Твої запитання.

    Запрошую до співпраці!